因果応報
いんがおうほう
English: Retributive justice / Karma
意味
行いの善悪に応じて、必ずその報いがあること。良い行いには良い結果が、悪い行いには悪い結果が返ってくること。
因果応報(いんがおうほう)は、人の行い(業・カルマ)と、その結果としての運命は必ず対応しているという仏教的真理を表す四字熟語。 「蒔かぬ種は生えぬ」と同じく、原因なしに結果は生じないという考え方である。 本来は善悪両方に使われる言葉だが、一般会話においては、誰かの不幸や失敗に対して「過去の悪事の報いだ」と断じる際(悪因悪果)に使われるケースが圧倒的に多い。 「自業自得」と似ているが、自業自得は「自分の行いの結果を自分が受ける」ことに主眼があり、因果応報は「宇宙の法則・摂理」としてのニュアンスが強い。
由来・語源
仏教用語。「因」は原因、「果」は結果、「応報」は報いを受けること。すべての結果には必ず原因があるという仏教の因果律に基づく。
使い方・例文
「悪いことばかりしているといつか因果応報の報いを受けるぞ」「彼の成功は長年の努力による因果応報だ(善因善果)」
⚠️ 誤用・注意点
現代では「悪い行いに対する天罰」というネガティブな意味(悪因悪果)で使われることが多いが、本来は「良い行いには良い結果」という意味(善因善果)も含む。しかし、褒め言葉として使うと誤解を招く恐れがある。
類語・関連語
- 自業自得
- 身から出た錆